サービスサイトの英訳、ローカライズ 事例

サービスサイトの英訳、ローカライズ

daq%e3%81%95%e3%81%be

課題

・特殊な商材と、ブランドメッセージを伝える翻訳、ローカライズが必要。

・翻訳などは今まで社内のネイティブにより内製で行ってきたが、日本的な表現が伝わらず、困っていた。

メイドインジャパンにこだわるアイフォンケースを作っている企業さまが、海外向WEBページのリニューアルにあたり、上記の課題を抱えていました。

提案内容、使用したソリューション

海外向けのブランドページの翻訳、ローカライズを実施。日本とアメリカそれぞれに10年以上滞在したスタッフによる監修も行い、双方の文化背景を踏まえたブランドメッセージを作成いたしました。

結果

海外向WEBページのリニューアルが完了。現地スタッフ 等からサイトの表現などについて評判がとても良い。

弊社の担当が話す成功のポイント

もともと弊社の代表が本商品のファンであり、その熱量が「細かい表現」や「現地感覚」が必要になるローカライズの成功につながったと思います。

この事例に関連するサービス

お気軽にお問い合わせください
提案内容・サービスを詳しく知りたい
海外マーケティング最新News Letter
提供サービスを探す
MENU
お気軽にご相談ください