インバウンド向け多言語 Web サイト制作

インバウンド向け多言語 Web サイト制作

「単なる翻訳」ではなく、国や地域に合わせて「ローカライズ」されたサイト企画や制作。インバウンド向け多言語 Web サイト制作は、海外マーケティング1,000社以上の実績を持つ LIFE PEPPER へ。

Why

インバウンド向け多言語 Web サイトの重要性

年々増加している訪日外国人観光客。全世界から日本を訪れる外国人観光客にウェブを通じて効果的に自社サービスをアピールし、売上を伸ばされたい日本の事業者も増えています。日本での宿泊先やレストラン、アクティビティなどあらゆる意思決定を近年ではウェブで行うという観光客が大半である中、多言語サイト制作は言わば「必要最低限のインバウンド対策」だと言えます。

しかし、インバウンド向け多言語 Web サイトの「作り方」を理解せずに、制作を行うと全くの効果がない Web サイトを作りかねないので、下記点を注意しながら進めることをお勧めします。

その国観光客のニーズを理解しているか

インバウンド向けの多言語 Web サイトは、多くの場合いろんな国の旅行客に向けて制作されます。しかし、まず知っておかなければいけないのは、各国の旅行客の「旅行ニーズ」は全く異なります。

例えば、中国の観光客は初回で来られる観光客が多く、割と王道なスポットで写真をとることを好み、かつお土産のためのショッピングに関心が高いです。一方で、台湾や韓国、香港の観光客は、リピートで日本に来られる「旅の上級者」の割合が多く、日本現地の人が行くようなお店や、穴場スポットなどを好み、新しい体験を求めています。

このように、異なる地域、国の観光客で重視するものは異なるので、同じ施設、同じ観光地でも、その魅力を伝える際に、「どこを重点にアピールすべきか」国ごとに考えなければいけないのです。

各国に向けて内容や、表現はローカライズされているか

次に、各国に向けて内容や表現は、しっかりローカライズされているのか。

インバウンド向け多言語 Web サイトの 9 割以上の失敗が、「ただ Web サイトを翻訳しているだけ」に起因します。

なぜそれがダメなのか、フランス料理初心者が、日本のフランス料理専門のレストランへ行くことをイメージすると分かりやすいと思います。メニューや、ウェイターも当然日本語ですが、、、正直なにがなんだかよく分からずテンパっている様子が容易に想像できますよね?

言語が翻訳されたからといって通じるとは限りません。「読解できる」ことと「理解できる」は全く違うため、各国の観光客の理解レベルや、前提知識を想定しながら Web サイトの内容をローカライズする必要があります。

集客のイメージがついている

最後は、そのサイトを作った後どのような経路でお客様を流入させるか、その設計を考える必要があります。SNS がメインなのか、検索流入がメインなのか、それともインフルエンサーによる集客なのか、それによって、サイトの設計は当然変わってくるからです。

集客のマーケティング戦略をしっかりと仮説立てて、それに最適なインバウンド向け多言語 Web サイトを作ることが、プロモーションの成功につながるのです。

当然、これら全てを考えるのは、マーケティングの経験はもちろん、海外の観光客について理解をしないにはとても難しいことです。LIFE PEPPER では経験豊富なマーケッターだけでなく、その7割以上が海外で長期の滞在経験を有するネイティブなので、マーケティングと現地目線、両方の観点でインバウンド向け多言語 Web サイト制作支援をさせていただきます。

Service

LIFE PEPPER のインバウンド向け多言語 Web サイト

消費者調査による貴社の観光コンテンツの魅力づけ

ネイティブのスタッフや旅行インフルエンサー (KOL) による WEB サイト / コンテンツ制作

KOL、SNS や各国の旅行関連広告媒体を活用したプロモーション支援

株式会社LIFE PEPPER

インバウンド向け多言語 Web サイト制作、まずはお気軽にご相談ください

Point

インバウンド向け多言語 Web サイトで抑えるべきポイント

翻訳するだけのサイトはなぜダメ(不十分)なのか

「海外向けの多言語 Web サイトもあるし、インフルエンサーもやっているのに、効果が全くでないのはなぜ?」こういったお悩みは非常に多いです。そういった企業様の実態を調査してみると、9割くらいは「ただ翻訳された Web サイト」を軸にプロモーションをしているのです。

なぜ、それがそこまでダメなのか?それは、見せるターゲットが全く異なるからです。

多くの翻訳されたサイトは、日本人向けの Web サイトをベースに翻訳がされています。少しマシなケースは、一応海外の旅行者向けの内容にはなっていますが、それでも国や地域別の差別化は無いのです。

日本人としてあまり自覚が無いのは無理もありませんが、実は日本ほど「旅行者の国の違いによって、求める観光体験が異なる」国も珍しいのです。例えば、中国の観光客はわかりやすい日本らしい観光地やショッピングを求め、韓国の観光客は食や癒やしの旅行体験を好み、欧米の観光客は文化歴史的な体験やカルチャー的な観光コンテンツが好きな傾向にあります。これでも便宜上ざっくり分けていますが、国別に更に細分化されます。それほど日本という観光コンテンツは多様性に富んでいるのです。

故に、ターゲットとなる国 / 地域の観光客に対して、多言語 Web サイトは、ただ言語を翻訳するだけ(情報があるだけ)でなく、内容自体も「多様性」をもたせて、地域ごと最適化(それにより消費者の行動を誘導)していかないと、本当の魅力は伝わりづらいのです。

訪日旅行者の「行動フロー」を理解して作成する

インバウンド向けの Web サイトを作成する上で、もう一つの重要なポイントは表題にある通り、訪日旅行者の「行動フロー」を理解して作成することです。

サイトに組み込む魅力を最適化したあと、どういったページを作るか、どういったレイアウトで見せるか、またどういったサイトマップを組むかなどを考える上でこのポイントはとても重要になります。

例を挙げてみると、旅行のポータルサイトで情報を収集し、旅のプランを大まかに決めて、そこから個別のスポットを更にきめていく流れが一般的ですが、その中で Web サイトを見るのは多くは、旅行プランを決める前、もしくはあとになります。

それを踏まえて、インバウンド向けの Web サイトには「旅行のプランを決めるための情報コンテンツ」と「個別スポットの楽しみ方を詳細に理解できる情報コンテンツ」が欠かせません。

作っただけで「ホコリが被らない」更新性のあるサイトに

最後に、インバウンド向けの Web サイト制作で一番重要といっても過言ではないポイントは、更新性のあるサイトにすることです。

かっこいいサイトは見るだけでテンション上がりますが、サイトを見る行為はユーザーの行動フローの中でごく一部に過ぎません。その他でも、SNS を観たり、KOL のコンテンツを参考にしたり、ポータルサイトで比較検討したりと、様々なアクションがあります。

したがって、インバウンド向けの Web サイトは、外部向けの配信を想定し、喩えるなら「空母」の様な存在として、ユーザーの目に触れる様々な媒体でのコンテンツ(喩えるなら小型戦闘機)を生産して、届けることが重要になります。

株式会社LIFE PEPPER

インバウンド向け多言語 Web サイト制作、まずはお気軽にご相談ください

Strength

LIFE PEPPER のインバウンド多言語 Web サイト制作の特徴

サイト制作だけに留まらない外国人目線のインバウンド対策コンサルティング

LIFE PEPPER は単なるサイト制作会社でも翻訳会社でもございません。インバウンド向けのマーケティングを成功させるために制作からプロモーション、サービス設計まですべてを手がける海外向けデジタルマーケティングの会社です。インバウンド観光客の動向に詳しいプロのコンサルタントと現地出身の外国人マーケターによりお客様に合わせた最適なインバウンド対策の企画をご提案いたします。

単なる翻訳ではない「ローカライズ」されたサイト企画と制作

日本語ウェブサイトの単なる言語翻訳ではなく、インバウンド観光客の目線にたった最適なコンテンツやメッセージを含めたウェブサイトのローカライゼーションを行います。言語はもちろんのこと、UI/UX、コンテンツを含め現地出身の外国人マーケターがデザイナーとともに最適化していきます。

<ローカライゼーションのイメージ>

下図は欧米におけるウェブサイトローカライゼーションの事例です。日本はもちろんのことアジアなど他の諸外国でも人気のウェブサイトとは全く異なった UI/UX が特徴的です。よく比較される例としては、米国ではビジュアル重視で文字の情報よりも一目でわかる写真をカルーセル方式(複数の写真をスライド式に表示させストーリーイメージを抱かせる方法)でダイナミックなウェブサイトが特徴なのに対して、中国では機能性を重視しページ遷移先が多いのが特徴として挙げられます。このように各国の習慣などに合わせた最適なインターフェイスやコンテンツを制作していきます。

英語だけではない豊富な多言語サイト制作実績

英語の多言語サイト制作に強みをもつ制作会社が多い中、LIFE PEPPER は英語圏のみでなく、中国や韓国、台湾のインバウンドトップ国からタイ、インドネシアなどの新興国を含め、様々な言語のインバウンド向けサイト制作のご依頼を受けています。やはりどこの国の方でもその国の第一言語がウェブサイトに対応しているだけでも消費者の購入や予約の意思決定の確率はかなり向上します。また、ページがその国の言語に対応しているというだけでもページ自体のSEOの質が上がり必然と検索ボリュームも多くなるメリットもあります。

東京都 様

島根県 様

南海電鉄 様

龍名館 様

株式会社LIFE PEPPER

インバウンド向け多言語 Web サイト制作、まずはお気軽にご相談ください

Flow

LIFE PEPPER のインバウンド向け多言語サイト Web 制作の流れ

無料お問い合わせ

こちらから、貴社の課題をご相談ください

ヒアリング

日程調整の後、貴社の現状を詳しく伺います

ご検討&ご契約

提案施策をご検討ください。発注いただけましたら、契約を締結します

インバウンド向け Web 制作開始

ご同意いただいた施策を実行していきます

継続的な運用と分析/改善

こまめに情報をアップデートし、プロモーションの費用対効果を高めます

独自のマーケティングテクノロジーとメディア

1分でわかる
LIFE PEPPER の
海外マーケティング

無料相談申し込みフォーム
閉じる

無料相談申し込みフォーム